sábado, 18 de diciembre de 2010

Kokoro

kokoro, del japonés. corazón. Es una  traducción engañosa.

kokoro es más, 
es el corazón y la mente, 
la sensación y el pensamiento 
y las mismas entrañas

Las vacilaciones que experimentamos al intentar traducir ese término, 
la forma en que los dos sentidos, el afectivo y el intelectual, se funden en él 
sin fundirse completamente, 
como si estuviese en perpetuo vaivén entre uno y otro, 
constituye precisamente el sentido (los sentidos) de sentir.

2 comentarios:

  1. maravilloso chico...
    un texto conmovedor y profundo...
    te deseo lo mejor en la recta final de este proyecto, que a buen seguro, culminarás con exito

    ResponderEliminar
  2. me lo voy a tomar como una felicitación de cumpleaños... , gracias. :)
    -hTo-

    ResponderEliminar